Friday, February 24, 2017

45 Idioms with “Roll”



Roll, ultimately derived from the Latin noun rota, meaning “wheel,” is the basis of numerous idioms about movement, many of which are listed and defined below.
1. a rolling stone gathers no moss: a proverb meaning that one who remains active will not become complacent or hidebound
2–4. get rolling or get/start the ball rolling: get started
5. heads will roll: said in reference to a reckoning, such as a mass firing at a business, alluding to decapitations such as those that occurred during executions by guillotine after the French Revolution
6. let it roll: an exhortation to make something move or allow it to move
7. let the good times roll: an expression perhaps originating with (and directly translated from) the Cajun French saying “Laissez les bons temps rouler,” associated with Mardi Gras
8–9. let’s rock and roll/roll: slang exhorting others to join in starting an endeavor
10. on a roll: a reference to being on a lucky streak
11. ready to roll: prepared
12. roll along: a reference to smooth operation
13. roll around: slang for “arrive or occur again,” as in the case of an anniversary
14–15. roll back/rollback: return to a previous state; an act of returning to a previous state
16–17. roll back the clock/years: a reference to going back in time
18. roll by: move past, as in a reference to the passage of years
19. roll call: reading of a roster of names to determine who is present in a group
20. roll (one’s) eyes: a reference to the expression one makes to signal annoyance, derision, or disbelief
21. roll in: appear or arrive, especially in large amounts or numbers
22. roll in the hay: a euphemism for sex, from the notion of a pile of hay in a barn being used in lieu of a bed
23. roll off the tongue: a reference to how easily or awkwardly a word, phrase, or expression can be spoken depending on the juxtaposition of consonants and vowels
24–25. roll out/rollout: introduce something, such as a product; an act of introducing something
26. roll out the red carpet: a reference to providing an elegant experience, from the association with red carpets set out at the entrance to an exclusive event
27. roll out the welcome mat: show friendliness and hospitality
28–29. roll over/rollover: reinvest; a reinvestment
30. roll over and play dead: idiom related to surrendering or to feigning death
31. roll over in (one’s) grave: a reference to how a revered deceased person would be agitated if he or she were to become reanimated and be aware of how something associated with that person has supposedly become degraded (spin is sometimes used as an intensifier of “roll over”)
32. roll the bones/dice: a reference specifically to casting dice in the gambling game of craps or in general to taking one’s chances
33. roll up (one’s) sleeves: a reference to preparing to work hard, from the notion of protecting shirtsleeves from materials that may damage or soil them or of ensuring that they do not get caught in machinery
34. roll up in: slang referring to someone approaching in a distinctive vehicle (one that is described subsequent to the phrase) and coming to a stop
35. roll up the sidewalks: a jocular reference to the lack of nightlife in small towns, with the notion that sidewalks are put away at a certain time each night because there is no longer any foot traffic
36. roll with it: said as advice to someone to accept, and perhaps take advantage of, a situation
37. roll with the punches: adjust to difficulties, from boxing slang for moving as a punch is delivered toward one to minimize the impact
38. rolled into one: a reference to something having multiple purposes or uses
39–41. rolling in dough/it/money: said of someone wealthy
42. rolling in the aisles: said in reference to something extremely amusing, from the notion that audience members at a performance are laughing to the extent that they fall out of their seats and tumble into the aisles
43–44. rolling on the floor/rolling on the floor laughing my ass off: a reference, usually abbreviated ROTFL/ROTFLMAO, to one being so amused that one falls to the floor and rolls around, laughing helplessly; the latter phrase is an intensifier
45. rolling stone: a restless or itinerant person

Tuesday, February 7, 2017

Worldwide ESL Jobs Week of February 7 2017



Here are the latest English as a Second Language (ESL) teaching jobs posted this week on our job board. A ‘v’ after a number indicates a ‘volunteer’ position…likely unpaid. All others are presumed to be contracted and salaried positions.

Austria 2, Cambodia 2, Chile 8, China 200 +, Czech Republic 12, Ecuador 1, Egypt 3, France 8, Germany 6, Honduras 1 + 4, Hong Kong 14, Hungary 1, India 1,  Indonesia 6, Italy 50 +, Japan 20 +, Kazakhstan 6, Kuwait 2, Macedonia 1, Malaysia 6, Maldives 1,  Malta 1, Mexico 4v, Myanmar 1, Oman 4, Poland 5, Portugal 4, Qatar 2, Romania 6, Russian Federation 7, Saudi Arabia 20 +, Singapore 1,  Slovakia 5, South Korea 12, Spain 100+,  Taiwan 4, Tanzania 1+ 1v, Thailand 10, Tunisia 1, Turkey 6, Ukraine 2, Uzbekistan 1, Vietnam 20.

572 positions available this week in schools all over the globe. Energetic, adventurous people who want to teach English overseas in a country where English is not the first language are needed immediately. You do not need teaching experience for many of these positions nor do you have to have a teaching degree – your degree can be from any discipline – and in some cases you may not even need a degree!

Click our link now and we will get you our well-respected TEFL Certificate in 4-6 weeks! Full tuition is only $350 USD. Start applying for jobs while you are taking our course. Be on your way by early spring!

Dr. Robert W. Taylor
Dean of Studies
Sunbridge Institute of English
“Training enthusiastic people to teach English overseas since 1998!”

Sunday, January 29, 2017

Words derived from the root 'vert'

Words That Turn on the Root “Vert” 

The Latin verb vertere, meaning “turn,” is the source of a number of English words that pertain to shifting one’s position from the status quo. The list below defines many of these terms (those with prefixes, and their various grammatical forms); a subsequent post will continue the discussion of additional words in the vertere family: those with suffixes and those with the variant root vers rather than vert.

Vert is a rare verb meaning “turn in some direction,” and those four letters constitute the foundation of most words on this list. When attached to a prefix stemming from the element ad-, it yields the verb avert (from the Latin verb avertere, meaning “turn away”), which retains the sense of its etymological source (usually in the sense of prevention) and the adjective averse, meaning “disinclined,” and the noun aversion, describing a disinclination bordering on distaste or disgust.  

Advert, of the same Latin derivation, means “turn toward,” though this sense is rare; the word is (in British English) now more common as an abbreviation for the noun advertisement. The verb advertise originally meant “inform” or “warn”; eventually, it acquired the connotation of “call attention to goods for sale,” and the noun became likewise associated with announcements of available products. (In American English, the short form is ad, often misspelled in lay writing as add, perhaps from an erroneous association with addition.) The act of using advertisements, and the industry based on doing so, are called advertising.

To “turn” something or someone so that it or him or her is in agreement with something or someone else (whether a device to be made compatible with another or a person whose beliefs are to be aligned with another’s) is to convert; the concept is called conversion. Converse, meaning “talk,” is a back-formation of conversation, which originally meant “living together” and subsequently became a euphemism for sexual intercourse; this sense slightly preceded that pertaining to speaking with someone else. Someone who speaks with others, generally in the context of complimenting the person for skill in doing so, is a conversationalist; a rare variant is conversationist.

 To divert is to turn away; to present multiple qualities (thus turning away from a single reference point) is to be diverse. An act of turning away is a diversion, and an act of making something more diverse, or the natural process by which this occurs, is diversification.

Evert and its adjectival and noun forms, which pertain to turning out or over, are rare, but invert, meaning “reverse,” is commonly used to describe turning something upside down; the noun is inversion.

Subvert has the same general meaning, with the connotation of upending what is considered standard; the adjectival form is subversive, and the noun is subversion.

The verb pervert, originally an antonym for the religious sense of convert, came to mean, more broadly, “corrupt.”. The word as a noun, by association, refers to someone with deviant sexual urges; perv (sometimes perve) is a slang truncation of the noun and as a verb pertains to perverted behavior.  A corruption of accepted behavior or belief, meanwhile, is called a perversion; the adjectival form for the former sense, meanwhile, is perverse.

The verbs extrovert and introvert mean “turn inward” and “turn outward,” respectively; they serve also as nouns describing a person with personalities consistent with that meaning. The adjectival forms are extroverted (alternatively, extraverted in the context of psychology) and introverted, and the action of turning inward or outward is described, respectively, as ambivert extroversion or introversion. Someone who exhibits both personality traits is an, and that state is called ambiversion. (The prefix ambi-, meaning “about” or “around,” is the same seen in words such as.)

 Source: http://www.DailyWritingTips.com

Tuesday, January 24, 2017

Than vs. Then



Like other words that sound and look similar, the terms than and then are often misused by writers. However, these two have very distinct uses and functions. This post will help you distinguish between the two and allow you to use them in sentences correctly.

Than is a term used as a conjunction introducing the second element in a comparison.
“The EU has more to lose from hard Brexit than the UK, Mark Carney says”
The Telegraph

“NBA All-Star Game voting update: Pachulia still getting more votes than Cousins, Davis”
CBS Sports

“Nine Times More Busloads Of Protesters Than Supporters Will Greet Trump At Inauguration”
PoliticusUSA

It may also be used as a conjunction in expressions introducing an exception or contrast.

“Of Course Amazon Destroys More Jobs Than It Creates, That’s The Whole Darn Point”
Forbes

“13 ways you’re better at adulthood than you think”
Business Insider

“It’s Way More Fun To Watch This Elaborate Trick Shot Than Create It”
Huffington Post

Meanwhile, the word then is mostly used as an adverb which means “at that time” or 
“at the time in question.”

“New biz group chief on Trump criticism: ‘That was then, this is now'”
The Hill

“We were all “Young Guns” then: George Michael and the early days of Wham!, the coolest band in London”
Salon

“We have to know what went on back then”
The Times

It can also be used as an adverb meaning “afterward” or “in addition.”
“Steelers’ Le’Veon Bell envisions success, then speaks it ‘into existence'”
ESPN

“Republicans Used To Care About Cabinet Disclosures. Then Trump Won”
Huffington Post

“‘You got me so good!’: Man stages an elaborate fake wedding for another couple to fool his girlfriend – then PROPOSES during the ceremony”
Daily Mail

To better remember which term should be used in a sentence, you can use a simple trick. If you are trying to make a comparison, you should use the word than since both comparison and than have an a in their spelling. 

On the other hand, you should use then if you are trying to indicate a certain time since both then and time have an e in their spelling.

Sunday, January 22, 2017

Slang Words and Expressions: Gobsmacked



Slang Word or Expression: gobsmacked (adjective)
Meaning: astounded 


Example:
Jeff was gobsmacked when he learned his fiancĂ©e was an alien. 


Celebrity quote
“I'm just gobsmacked.”

- 13-year-old dancer Perry Kiely on winning Britain’s Got Talent 

This week, I tried to trace what I’d always thought was an obvious linguistic connection, and discovered it was not. But sometimes, a wrong turn is just as interesting as a right one.

I’ve been watching Britain’s Got Talent from my Boston apartment via the internet, and I noticed the word gobsmacked come up a lot in connection with the show, especially from contestants amazed at their own success. Back in April, audience favorite Susan Boyle told reporters, “I am truly gobsmacked. The reaction to my audition has been amazing.” 13-year-old Perry Kiely (above), also gobsmacked, is a member Diversity, a street dance group that beat out Boyle for the top place. 

Gobsmacked is British slang that dates from the 1980s and while people who are gobsmacked are often rendered speechless, its literal meaning is “hit in the mouth.” Gob is British slang for mouth—even if you are American, you probably remember that from the children’s book Charlie and the Chocolate Factory. Willy Wonka’s everlasting gobstoppers were giant hard candies that kept your mouth busy. 

Though it is chiefly used in the UK and by no means common in the United States, I had thought it was known to at least some of us. Godsmack is the name of a popular American alternative band, and I’d always assumed it was a play on gobsmack (the verb form). 

However, Godsmack got its name indirectly from another slang word. Though vocalist Sully Erna claims the name came from a joke about a bandmate’s cold sore, he admits that he was familiar with a song called God Smack by Seattle grunge band Alice in Chains. In fact, Godsmack often played cover versions of Alice in Chains songs during their early career. 

The song God Smack is not related to surprise, but rather about drug addiction. The lyrics describe the anguish of the singer as he realizes he's lost a relationship with someone close to him: “For the horse you've grown much fonder than for me.” Both smack and horse are slang for heroin.


Ed Note: You don’t have to use slang words but sometimes it is good to know about them in case you read them in a book or magazine or hear them on TV.